認(rèn)為小孩子就是在風(fēng)中奔跑著長大的,奔來跑去的孩子,根本不懂得什么叫冷。而且,日本人還認(rèn)為:孩子的新陳代謝速度比大人要快,所以也比大人更容易出汗。穿太多,容易捂出汗來,再吹點冷風(fēng),反而更容易感冒生病。
此外,日本人提倡“孩子應(yīng)該比大人少穿一件”的另一個理由是:孩子擁有比大人更強的適應(yīng)能力,從小利用好孩子的這份適量能力,培養(yǎng)耐寒習(xí)慣,不僅對身體健康有益,還對于意志與恒心的鍛煉也有好處,因為堅強的毅力與良好的習(xí)慣,都是從小開始鍛煉和培養(yǎng)的。
看來,日本老人的長壽,和日本孩子的耐寒,以及日本人性情中的隱忍,并不完全是天生的,而更多是從小培養(yǎng)、習(xí)慣成自然的結(jié)果??磥砣毡久眉埗齑┤棺邮怯袕男″憻挸鰜淼母
再者,日本供暖設(shè)施完善齊全:
雖然日本女孩子冬天光大腿,但是日本的各大商場電車學(xué)校公司餐廳燈等的供暖設(shè)施已非常完善。有時甚至都熱的你冒汗。這簡直是放縱妹子們光大腿啊(笑)。
脫下和服的日本女人竟是這樣
我們在很多電影里看到的日本妻子是這樣的:清晨五六點起床準(zhǔn)備丈夫的早餐并預(yù)備好丈夫當(dāng)天的內(nèi)衣、襪子、襯衣、西服和領(lǐng)帶,連手帕都不能忘記。通常是忙完丈夫和孩子的便當(dāng),把他們送出家門,就開始洗衣和清理家務(wù)。
晚上,暖好浴水,擺齊菜肴,等候著疲勞一天的“主人”。門鈴一響,溫柔地道聲“您辛苦了”,便是主婦一天“終幕演出”的開始。
與其說是與丈夫孩子共進晚餐,不如說是侍伴進餐。席間,主婦須承擔(dān)全員的添飯,添酒,收拾等等一切的義務(wù)。
我問很多日本朋友:“日本女人都這樣的嗎?”他們笑說“不!那是舊式電影……”
前段時間在國內(nèi)某衛(wèi)視中文臺熱播的日劇《大和撫子》,故事講述的是一個出生貧窮的空姐櫻子為了嫁入豪門,背叛了自己的愛人,甚至還不認(rèn)含辛茹苦撫養(yǎng)自己長大成人的父親,把這場婚姻看做一筆生意。
這反映了許多當(dāng)今日本女性的普遍心理?,F(xiàn)在的日本女人已不再是人們心目中固定的形象了。
褪去與和服一樣傳統(tǒng)后的日本女人是怎樣的呢?在東京的鬧市街上,如澀谷、原宿、新宿或是池袋,總能看到一些著校服裙的少女,對路過的中年男人曖昧地說,“你可以給我錢嗎?”
而很多已婚的日本女人,“不倫”、“婚外戀”也已成為她們追趕的時尚和潮流。調(diào)查表明,認(rèn)為婚后必須保持“純潔”者已由1968年的53%降至如今(2003年)的31%。
很多日本中老年婦女也可以說是“與時俱進”。國人常說“人老珠黃”。但在日本,那些衣著講究、珠光寶氣的女人往往是中老年婦女。