含三合一
筆者曾在《太極圓圈意念法》一文中,提到一個(gè)太極觀點(diǎn),應(yīng)一分為三地看待太極圖。多數(shù)人認(rèn)為:一分為二,針對(duì)這一傾向,筆者提出一分為三。因?yàn)殛?、陽魚沒有中間地帶如何活轉(zhuǎn)?
“三”絕對(duì)是重要的(不過其隱秘而已)。反過來含三為一。請(qǐng)注意“含”字。
同理,技擊性與非技擊性是相互轉(zhuǎn)換的,也存在中問地帶。推而廣之,整個(gè)世界被含三合一與一分為三所充滿,知道了“三”,我們的思路就開闊得多。在太極領(lǐng)域里,有如下一些主要含三合一與一分為三的形式:
陰——陽——中,開——合——中;動(dòng)——靜——中,虛——實(shí)——中;人——我——中,有——無——中;天——人——中,一法——萬法——中。
以技擊而言,或許有技擊性——養(yǎng)生性——中,將視野擴(kuò)寬一些,萬事萬物均是含三合一與一分為三。故老子言,一生二,二生三,三生萬物。
當(dāng)然這個(gè)“三”或許不能按具體數(shù)字理解,但主要還是“三”。大象有天三寶——日——月——星,地三寶——水——火——風(fēng);空——有——中,小至一個(gè)雞蛋,一個(gè)事物,一粒微塵。
有人一定提出不合二而一怎么一分為二,不一分為二怎么一分為三?吾則答日:不含三如何一分為二?如何合二為一?男有陽——陰——中,女有陰——陽——中,才能合二而一進(jìn)而含三合一,由夫、妻、孩子組成家庭。
不過“二”在事物中較顯,“三”在許多事物中較隱而不易被察覺。故古圣賢強(qiáng)調(diào)知精識(shí)微,而人們往往被感覺所欺騙,正像觀察一幅太極圖只是陰陽不見中那樣。
事物矛盾著的對(duì)立面及統(tǒng)一性的存在是依賴著此對(duì)立面間的“三”,方可派對(duì)、流轉(zhuǎn)。即斗爭(zhēng)、轉(zhuǎn)化。只有深刻地認(rèn)識(shí)到其互含性、中轉(zhuǎn)性才能準(zhǔn)確地認(rèn)識(shí)一分為二、合二而一等命題,從而認(rèn)識(shí)主要矛盾及主要矛盾方面,才不致于犯毛爺爺警告的那種萬千學(xué)問家不知此理、如墮煙海的錯(cuò)誤。
這里并不是說一分為二與合二而一不對(duì),而是說缺了一點(diǎn)“三”。
我們現(xiàn)在面臨武式太極的技擊與非技
擊問題就存在“三”的統(tǒng)一體中。抓住主要矛盾、主要矛盾方面即主要傾向,便會(huì)合理認(rèn)識(shí)。如將老年習(xí)拳者拘泥于技擊性,就是沒有關(guān)注主要傾向、主要方面而產(chǎn)生的主次不分與本末倒置的思維混亂,這便否定了含三合一與一分為三。這也必定否定了一分為二與合二而一。
明心方見性
大體言,爭(zhēng)鳴有好處,可辨明思想,活躍武苑文壇。但世上總是大道理管小道理,小道理體現(xiàn)大道理。無規(guī)矩不成方圓是一個(gè)大道理。
就論爭(zhēng)而言,論辯的雙方必須尊重對(duì)方的論題,不能隨意增字、減字、改字。比如,“鯊魚吃人”與“魚吃人”,“多吃雞蛋有礙健康”與“吃雞蛋有礙健康”均只增減一個(gè)字,但內(nèi)涵已經(jīng)出現(xiàn)了根本性的變化。
如果辯者一方不能遵守這個(gè)大規(guī)矩,則必隨意更改命題那就只是自己設(shè)題自己證,無敵天下。由此筆者想到大詩人艾青寫的一個(gè)故事名是《打鳥的獵人》,大意是一位青年向一位獵技高超者學(xué)習(xí)打鳥,學(xué)習(xí)幾天后便嫌煩難,提出要學(xué)百發(fā)百中之技。獵人便傳授“絕技”:先拿一塊大紙板掛在樹上,靠近紙板打一槍,然后在槍眼周圍畫一只鳥。
盡管今天出于環(huán)保,已禁絕打鳥,然其中寓意卻發(fā)人深省。有些論爭(zhēng)者就是艾青諷刺的這種人,因而似乎屢爭(zhēng)屢勝,然而大前提已失。
論爭(zhēng)者如果得到上述“真?zhèn)?rdquo;,任意在對(duì)方的命題中增、減、改字與詞或添加句子,為己所用是犯了論辯之大忌。被歷來的論辯家所申斥。
人們認(rèn)為:這種舉措,相對(duì)于哲學(xué)而言是片面否定;相對(duì)于邏輯學(xué)而言是偷換概念或命題;相對(duì)于思維而言是先人為主;相對(duì)于閱讀而言是斷章取義;相對(duì)于心理學(xué)而言是注意轉(zhuǎn)移;相對(duì)于寫作而言是橫生枝節(jié);相對(duì)于手法而言是以假亂真;相對(duì)于政治而言則是強(qiáng)加(或強(qiáng)奸)民意。
這種舉措只會(huì)給論辯帶來混亂。我們看到無論是文壇還是武苑,這種論爭(zhēng)現(xiàn)象大量存在,它必使人陷入無味爭(zhēng)論,不知浪費(fèi)人們多少時(shí)問與精力,益處甚少而害處極大。
細(xì)心的讀者會(huì)發(fā)現(xiàn),筆者原題為《談老年養(yǎng)生太極的非技擊性》,而《技擊性》“反方”標(biāo)題卻變成了《養(yǎng)生武式太極拳鍛煉的技擊性》,將命題《非技擊性》一文減了兩個(gè)字“老年”,增加三個(gè)字,這便如同“鯊魚吃人”這一命題變成了“魚吃人”,我認(rèn)為這并非《技擊性》一文的疏忽大意而是蓄意與老辣。
我們看到,只要脫離具體的時(shí)間、地點(diǎn)、對(duì)象、環(huán)境等,許多問題便無法得出結(jié)論。古代有“人性善”與“人性惡”的論辯,現(xiàn)代有一分為二與合二而一的論辯。
生活中有雞生蛋還是蛋生雞、大魚在先還是小魚在先,及男人重要還是女人重要的論辯,大學(xué)生們則有不以成敗論英雄及時(shí)勢(shì)造英雄、知識(shí)與能力的正反論辯,武學(xué)里有舞術(shù)即武術(shù)與武術(shù)非舞術(shù)的論辯,太極領(lǐng)域里則有體用何為重要及太極源流、“四兩撥千斤”還是“拔”千斤的論辯等等,乃至本文提到的技擊性與非技擊性,這些論辯如果.一旦脫離具體環(huán)境,再簡(jiǎn)單、再明確的答案也會(huì)變得繁難化、復(fù)雜化、兩難化。 當(dāng)然,《技擊|生》一文或許是想借題發(fā)揮,重申太極技擊性這個(gè)值得一提的問題,叫人們不必迷惑。
這并沒有什么不好。但是須明確《非技擊性》一稿的產(chǎn)生背景及其涵蓋對(duì)象。還要明確語言文字作為一種“相”,它不但有溝通交流的作用,卻也有很大的局限性。
當(dāng)你覺得說清楚了時(shí),可能恰恰沒說清楚。當(dāng)你沒說清楚它本來卻很清楚,即使準(zhǔn)確精當(dāng)?shù)萌缤?jīng)書,也不應(yīng)執(zhí)著,何況某些不準(zhǔn)確得如同垃圾的語言呢?故賢圣者主張用事實(shí)說話。
即便佛祖說法在講述其宇宙觀、世界觀、人生觀時(shí),用了千種比喻,萬種事例,不過認(rèn)為所說為渡河之筏而已,渡后“筏”可拋,何況世間有為法?不法為法,一法不生為法,恐人們不理解,故其言他什么也沒說以為說了什么是妄言誑語。意在要求人們,重視事物本具精髓。